@ARTICLE{Długosz_Kamil_Transfererscheinungen_2018, author={Długosz, Kamil}, number={No 4}, pages={633-648}, journal={Kwartalnik Neofilologiczny}, howpublished={online}, year={2018}, publisher={Wydział I Nauk Humanistycznych i Społecznych PAN i Uniwersytet Warszawski}, abstract={Wpływy międzyjęzykowe są nieodłącznym elementem procesu przyswajania języków drugich i kolejnych, ale także zarządzania nimi w umyśle wielojęzycznym. Niniejszy artykuł koncentruje się na różnych typach transferu międzyjęzykowego, który ma miejsce na samym początku akwizycji języka trzeciego, w tym przypadku niemieckiego. W pierwszej części autor zestawia dwie teorie akwizycji języka, natywistyczną i behawiorystyczną, które wyraźnie różnią się w sposobie ujmowania transferu językowego, oraz przedstawia wybrane modele akwizycji języka trzeciego. W ramach badania analizie zarówno ilościowej, jak i jakościowej zostały poddane 122 wypracowania studentów lingwistyki stosowanej, których L1 jest język polski a L2 język angielski. Wyniki wskazują na transfer zarówno z L1, jak i L2, natomiast wpływ L2 jest znacznie mocniejszy, w szczególności w zakresie wiedzy leksykalnej. Finalnie autor podkreśla fakt, że transfer językowy jest pozytywnym zjawiskiem wynikającym z aktywnego procesu nabywania języka, dlatego nie powinien być odbierany negatywnie jako źródło błędów.}, type={Artykuły / Articles}, title={Transfererscheinungen zu Beginn des L3-Erwerbs: Evidenz aus der schriftlichen Sprachproduktion mehrsprachiger Deutschlerner}, URL={http://ochroma.man.poznan.pl/Content/109053/PDF/KN%204-18%2013D%C5%81UGOSZ.pdf}, doi={10.24425/kn.2018.125009}, keywords={transfer międzyjęzykowy, akwizycja języka trzeciego, wpływy międzyjęzykowe, interjęzyk, behawioryzm vs. natywizm, wielojęzyczność}, }