Mdo mkhar Zhabs drung Tshe ring dbang rgyal is well known among modern Tibetologists thanks to two biographies authored by him: the biography of his chief Pho lha Bsod nams stobs rgyas alias Pho lha nas called Mi dbang rtogs brjod (The Biography of the Lord) and his own autobiography, called Bka’ blon rtogs brjod (the Biography of the Minister). At the beginning of the eighteenth century different political factions in Central Tibet, backed by Mongols and the Qing Manchu, continued their decades-long rivalry. Thus the political situation in the area was unstable and the livelihood of the ordinary people was far from satisfactory. Yet, surprisingly enough, Mdo mkhar Zhabs drung was able to maintain a political career regardless of the regime which came into power in Central Tibet. He was neither punished nor removed from his office as retribution for taking sides during the struggle of the various political factions. This article, by close study of his autobiography and related materials, will investigate the possible reasons for the author’s successful career other than those explained in his autobiography. In the year 1713, when Lha bzang khan came to power, he was an eighteen years old young man and held a Tibetan government post for the first time. In 1717, when the Dzungars held power, he continued to hold his district governor position. In 1720, when Qing Manchu army approached Lhasa under the guise of escorting the 7th Dalai Lama, and established the first Amban office in Lhasa, he was able to maintain the government job as an accountant even though the power dynamic had shifted. In the end of 1720s, when the rivalry between Gtsang and Dbus political factions was at its height, he joined the military campaign of Dbus lead by three bka’ blon [minister] against Gtsang pa political faction led by Pho lha nas. The conflict between the two ended with the victory of Pho lha nas of Gtsang who subsequently held power in Lhasa. Mdo mkhar Zhabs drung, despite his allegiance to the opposition party, was not sentenced for his earlier behaviour and was instead assigned to the post of bka’ blon in 1729.
(Gilbert Durand, The Anthropological Structures of the Imaginary, 1963)
做一个活在书里的女鬼, 挺有意思的。
(盛可以, 锦灰, 2018)
Being a ghost woman living in a book is extremely interesting.
(Sheng Keyi, Jinhui, 2018)
Instrukcje dla autorów
W czasopiśmie publikowane są przede wszystkim oryginalne artykuły. Złożenie artykułu w redakcji drogą elektroniczną jest równoznaczne z oświadczeniem Autora(ów), że praca nie była dotychczas publikowana i nie jest zgłoszona do publikacji w żadnym innym czasopiśmie. Autorzy przyjmują także odpowiedzialność za uzgodnienie wszystkich praw do jej zgłoszenia. Wszystkie nadesłane do redakcji artykuły oceniane są przez dwóch niezależnych recenzentów spośród autorytetów uznanych w danej dyscyplinie. Recenzenci zostają poproszeni o wykonanie recenzji, otrzymują tekst artykułu (bez danych personalnych autorów) oraz formularz recenzji, w uzasadnionych przypadkach poszerzony o dodatkowe pytania dotyczące artykułu. Czas oczekiwania na recenzje wynosi od 1 do 6 miesięcy. Po zakończeniu procesu recenzowania Autorzy są informowani o jego wynikach oraz – jeżeli obie recenzje są pozytywne – proszeni o naniesienie sugerowanych poprawek. O przyjęciu pracy do druku decydują opinie niezależnych recenzentów i akceptacja redakcji.
INSTRUKCJA DLA AUTORÓW „Rocznika Orientalistycznego”
- Każdy nadesłany materiał zostanie poddany recenzji, kwalifikującej tekst do publikacji. Zarówno nazwiska recenzentów, jak i rezultaty ich pracy są danymi poufnymi Redakcji.
- „RO” prosi o nadesłanie wraz z publikacją wszystkich niestandardowych czcionek w niej użytych oraz, pliku w formacie *.doc, *.docx, a w uzasadnionych przypadkach także jako *.pdf.
- Przyjmujemy teksty w językach angielskim, niemieckim i francuskim.
- Całość tekstu powinna składać się z nagłówka tytułowego w języku angielskim (w przypadku artykułów po niemiecku lub francusku, również nagłówka w tych językach), tekstu głównego, słów kluczowych (4-10) i abstraktu w j. angielskim (od 150 do 200 słów).
- Autorzy proszeni są o podanie swojej afiliacji, numeru ORCID oraz przygotowanie bibliografii załącznikowej (na końcu artykułu). W bibliografii, podobnie jak w przypisach, wolno używać wyłącznie liter łacińskich.
- Autor zapewnia, że posiada stosowne zezwolenia na reprodukowanie w swoim artykule cudzych materiałów. Autor oświadcza, że nadesłany tekst nie był wcześniej w żadnej formie opublikowany, co dotyczy również publikacji w innym języku. Redakcja informuje jednocześnie, że zarówno „ghostwriting”, jak i „guest authorship” są przejawem nierzetelności naukowej, a wszelkie wykryte przypadki będą demaskowane, włącznie z powiadomieniem odpowiednich podmiotów.
- Zgłaszając artykuł do „Rocznika Orientalistycznego” Autor jednoznacznie wyraża zgodę na udzielenie autorskiej licencji eksploatacyjnej do nadesłanego tekstu (dot. postaci drukowanej i/lub elektronicznej), co obejmuje prawo Redakcji do: kopiowania, publikacji, reprodukcji, cytowania, umieszczenia w formie elektronicznej w bazach danych, itp., itd. Czas trwania udzielonej licencji jest zgodny z dyrektywą UE. Licencja zostaje udzielona "Rocznikowi Orientalistycznemu" nieodpłatnie.
- Autor otrzymuje 2 egz. numeru "Rocznika Orientalistycznego" w przypadku artykułu i 1 egz. w przypadku recenzji.
- Redakcja zastrzega sobie prawo do skracania i redagowania złożonych tekstów.
- Po przyjęciu tekstu do druku i zredagowaniu Autor otrzyma drogą elektroniczną tekst do korekty, którą jest zobowiązany uczynić i odesłać do Redakcji w możliwie najszybszym terminie.